Из книги рассказов Антона Талалаева: "Сказки земли Перуна"

Страничка с сайта, посвященного памяти зверски убитого питерского журналиста Антона Талалаева (http://Pamiati-journalista.narod.ru) 

Примечание: новости на сайте обновляются КРУГЛОСУТОЧНО

(http://gazeta.ru) 

 

©Антон ТАЛАЛАЕВ. Литовские рассказы

 

ЛИТОВСКАЯ ДЖУНА

1.

çна сайт

Гида появлялась в городе всегда на излете осени.

Уже не было в небе тоскливого журавлиного клика по ночам, листья в парках безнадежно бурели, затяжные ливни предсказывали неизбежное приближение литовского Рождества, и во всех добропорядочных семьях начинали подумывать о подарках.

Я не встречал ее ни в одной из редакций, но питалась она в нашей издательской столовке, где посторонние были большой редкостью. Не заметить ее было невозможно. Она всегда была одна. Даже в часы пик к ней за столик никто не подсаживался.

Вокруг нее было спрессованное тугое пространство, липкий прозрачный кокон.

Его чуяли. Его боялись касаться… Невидимая броня окружала Гиду. И сквозь нее никто никогда не пробивался. Даже не делал попыток.

Я не очень-то задумывался, почему так происходит, мне просто не приходило в голову тормозить на этом.

Однажды, когда все столики были заняты, а времени пережидать всеобщий наплыв не было, я, обнаружив в общей, оживленно жующей массе пустынный островок Гиды, ринулся к нему с подносом, уставленным всем, что мне не терпелось проглотить.

Для нас, журналистов, понятие “обеденный перерыв” было абсолютно виртуальным, но уж если выпадало времечко, упустить его было грех.

Итак, я с подносом, уставленным яствами, возник над одиноким столиком Гиды и весело спросил на литовском:

– Не занято?

– Нет, – ответила она неожиданно по-русски. И добавила:

– Разве ты не знаешь, что со мной рядом никто не садится?

– Почему это? – спросил я, расставляя на стол все, что уместилось на подносе.

– Ха! – сказала Гида, мотнув гривой длинных черных волос, из которых вытряхнулось юное нежное личико с лазоревыми ясными глазами. – Я же панка!

– Кто ты? – спросил я изумленно.

– Ты что, – спросила она недоверчиво. – Панков не знаешь?

– Ты – панк?

– Ага...

Гида говорила по-русски без акцента, только с падежами у нее иногда не очень получалось, но к этому быстро привыкаешь.

Она склонилась к своей тарелке с густым сладким супом, в котором плавал чернослив и еще какие-то овощи, а я принялся за свой обед.

– Мы работаем только зимой, – произнесла она так, будто говорила сама с собой, не поднимая головы от тарелки. – А летом, ну как потеплеет, уезжаем.

– Куда?

– А все равно. По всему Союзу…

Тогда понятно, откуда такое знание русского, подумал я.

è

 

Hosted by uCoz